Concours d'art Oratoire and Ensemble à distance
It is said that one of our biggest fears is public speaking. And what’s the best way to get over our fears and become more resilient and confident? By facing them head-on!
Our longstanding public-speaking is open to youth who are learning French in school. It’s a great way to celebrate their many hours of hard work and official language bilingualism in Canada!




What you need to know about Concours d'art oratoire.
The Councours d’art oratoire is Canada’s largest annual French public-speaking competition.
The competition is open to students in every province and territory in a wide range of age/grade categories and French abilities. Thousands of students participate every year in communities big and small for their opportunity to win prizes and/0r scholarships to postsecondary institutions!
The Concours d’art oratoire has proven to be highly beneficial for students as it:
- stimulates their interest in learning French;
- improves their speaking and pronunciation skills;
- offers them the experience of speaking French in public;
- provides an opportunity to foster a community of active French language learners; and
- demonstrates the relevance of French language instruction in the ‘real world.’
First, students must record and submit their speech presentations through the CPF Saskatchewan Branch as Alberta does not actively participate. These videos will then be judged within the Saskatchewan program.
Grade 11 & 12 students who place 1st, 2nd and 3rd in each of the categories will move on to the Virtual National Finals.
Students advancing to the Virtual National Final competition may submit the same video or they may re-record their speech for submission.
Students from across Canada compete within pre-determined categories:
- Core French
- Intensive/Extended French
- Early and Late Immersion
- Francophone
Please note: the appropriate category in which the student competes is not necessarily the program they are enrolled in at school, as previous French experiences (e.g., exchange programs, etc.) are also taken into consideration. It is crucial to be consistent with the Category Criteria, as failure to do so may result in disqualification at the Provincial and National CPF Concours d’art oratoire levels.
Please Note: There will be no Impromptu category at the virtual Provincial or National Finals competition in 2021.
The CPF Branch competitions will run between April 1st and May 15th, 2021. Check directly with CPF Saskatchewan Branch as registration processes and timelines vary. Winners’ names must be registered by May 25th to be eligible for the National competition.
Judging at the National competition will take place between June 1st and June 10th. Winners will be notified by June 15th, 2021.
View the full list of scholarship descriptions and eligibility details HERE.
If you have any questions related to the National Finals competition, please contact Marcos Salaiza at msalaiza@cpf.ca
Students looking for an extra challenge can also take part in #ensembleadistance!
This video contest for small cash prizes is open to students nation-wide. CPF created it as a supplement to the traditional Concour’s d’art oratoire in 2020. It proved to be a terrific success, so we’ve decided to offer this opportunity again in 2021!
To find out more about “Concours Virtuel”, coordinated by our friends at the CPF BC-YK Branch, CLICK HERE!

Are you learning French as a second (or even third) language? Do you like reading and writing poetry? If so, O’Poésie is the contest for you!
O’Poésie is a French as a second language poetry contest for for 6 to 18 year old youth.This is an opportunity for FSL students to explore the beauty and expressivity of the French language through a creative learning project.
THE PRIZES

The top three winners in each of the eight categories (chosen from submissions across Canada) will receive prizes such as gift cards, t-shirts, books, and movie passes. Prizes range from $25 to $100 each.
THE CATEGORIES
GROUP A: Core French & Intensive / Extended French
- Grades 1 – 3 (Haiku or acrostic poem)
- Grades 4 – 6
- Grades 7 – 9
- Grades 10 – 12
GROUP B: French Immersion & Francization
- Grades 1 – 3 (Haiku or acrostic poem)
- Grades 4 – 6
- Grades 7 – 9
- Grades 10 – 12
THE RULES
- The poem must be written in French.
- The poem must have a title, be 15 to 20 free lines long, and fit on a single page (except for grades 1-3 who must submit a poem in haiku or acrostic form).
- The poem must include at least two (for grades 1 – 6) or four (for grades 7 – 12) poetic devices (e.g. alliteration, onomatopoeia, metaphor, repetition, personification, etc.).
- The poem must be written and edited entirely by the author.
- The poet must be a student studying French as a second language.
- The poem must be submitted below as a PDF file.
DO YOU HAVE ANY QUESTIONS?
RESOURCES FOR TEACHERS
This kit provides information for teachers, administrators, parents, and anyone else who wants to encourage students to participate in this contest:
PAST WINNERS
Not sure where to be begin and need a little inspiration? Check out some submissions from past winners.
La Plage
Julia Lim, 2022
Plein de sable
Lumiére du soleil
Anémone de mer
Grand bateau de cargos
Entendre les vagues
Le Monde Maintenant
Irina Xie
Pollution partout.
Un virus prend soin du monde.
Nature est joyeuse.
Soleil
Casteo Chiu
Sur son
Orbite
La géante
Étoile
Illumine
Le monde
Un Océan de sons
Annie Ma, 2022
Bruyant
Tout est si bruyant
Les voix résonnent dans mes oreilles
Le cœur battant dans ma poitrine
Les petits gens qui se battent
Dans ma tête
Essayer de se libérer
Mais tout ce bruit
Peut s’en aller
Avec une floraison de fil
Je les mets dans mes oreilles
Les vannes s’ouvrent
Et un océan de sons
Dansant comme des rayons de soleil
Brillant comme un million de couleurs
Se précipite dans mon âme
Remplir le silence
Avec plus que des mots
La musique
La Moraine
Eric McWhinnie
La moraine d’Oak Ridges est mon refuge,
Le trille blanc couvre le sol comme un déluge.
Le trille rouge démontre sa rareté,
La sanguinaire vante sa beauté.
Je marche sur la mousse avec légèreté.
La moraine est le protecteur des créatures,
Le faucon à queue rouge est mature.
La grenouille fait l’appel de l’accouplement,
Le serpent fait une baignade de soleil sur la pente.
Je vois un trou qu’une taupe saute dedans.
La moraine prend son nom du chêne,
L’érablière est magnifiquement ancienne.
Le hêtre lisse nous sourit d’en haut,
Tout comme notre ami le cher bouleau.
Je remarque que le pin rouge pousse près des eaux.
La moraine a comme élément vital les rivières et les lacs,
Le Lac Saint-Georges au soleil est opaque.
Le Lac Sainte-Marie était un refuge historique,
La rivière Humber coule de façon féerique.
La rivière Rouge nous offre des aventures héroïques.
Ballet en soirée d’hiver
Angelina Lemus
Dans la neige, je danse en adage à travers le pays des merveilles de l’hiver.
Amusée, je saute en grand jeté pour attraper des flocons de neige dans les airs.
Nouvelle neige arrive, je pirouette dans les rafales de neige brillante.
Saubresaut magnifiquement execute, je touches les glaçons gelés.
Energiquement, je frappe un battement pour atteindre le ciel de minuit.
Une arabesque tout doucement réalisée, dans le beau silence de l’hiver.
Sure la couverture de neige, je monte sur la pointe des pieds en relevé.
En hiver, je fais des glissades comme l’ange dans mes réves.
Le Passage du temps
Clarisse Kennedy, 2022
Je suis le monde nouveau
Je suis la couronne cassée
Je suis le sang qui peint le drapeau
Je suis la descente du soleil
Je suis l’ombre qui tue l’espoir
Je suis le royaume tombé
Je suis le tyran, le seul pouvoir
Je suis les cendres dans tes poumons
Je suis le malin plus sombre que le noir
Je suis la lame qui coupe l’horizon
Je suis le gris, l’absence de couleur
Je suis la vie sans restitution
Je suis la sueur sur ton cœur
Je suis le dieu qui lance le tonnerre
Je suis la tristesse, la douleur et la peur
Je suis l’éponge qui sèche les mers
Je suis le feu qui brûle les champs
Je suis le destin de la terre
Je suis le passé, le futur et le présent
Je suis le passage du temps
Quotidienneté by Juliana Narvaez
Mes yeux brûlent avec du sang,
Le fer liquide qui coule dans mes veines –
Qui domine mes pensées,
Qui tombe du ciel et tache le soleil
Mon cœur bat à toute force
Ma gorge tremble, éffrayée
Une clôture d’os me conserve,
Me protège contre cette pluie acide
Mais pas pour longtemps –
Je dois trouver abri.
Mes jambes et mon esprit,
Leurs propres maîtres,
Me conduisent à travers les nuages sombres
Qui ornent le paysage ruiné de moi
Cave dentelée à minuit –
Maison de rats noirs qui
Chuchotent dans mes oreilles
Menteries acides,
Grossièretés mélodieuses
Je les crois.
La douleur de tes fleurs by Mia Thompson
Je vais garder ces fleurs séchées jusqu’à ce que je te revoie.
Je me souviens du sentiment – mon cœur s’est effondré quand ils ont dit que tu es mort,
je ne le croyais pas.
Alors maintenant, je suis coincé avec ces fleurs irrégulières.
Je les regarde s’asseoir sur le rebord de ma fenêtre en train de ramasser la poussière.
Tu hantes leurs pétales, tu es un autre fantôme de mon passé.
Leur forme froissée me rendait folle, je devais les ramasser.
Leurs corps fanés séchèrent et se fendirent, ils laissèrent une traînée de morceaux cassés.
Je les ai pris dans mes bras et les ai emmenés dans la cour.
J’ai déterré la saleté, anticipant votre retour.
Ignorant la terre qui s’accumulait sous mes ongles, j’ai enterré vos fleurs.
J’ai planté des graines de rose pour lutter contre ma peur.
Peut-être qu’ils grandiront pour remplacer ceux qui sont morts.
S’ils fleurissent, vais-je vous revoir?
Je les arrose tous les jours en pensant à toi.
Je dépense mon argent en engrais et mon temps à garder la foi.
Mais rien n’a fleuri de la saleté sauf la douleur.
Qu’est-ce que je suis censé faire maintenant?
J’essaierai peut-être de faire pousser des marguerites avec de belles couleurs.
Désolé je n’ai pas pu faire pousser un jardin pour toi
Mais je ne t’oublierai jamais, tu as laissé tes racines grandir en moi
Pour tout ce qui est perdu
Aileen Sun, 2022
Les bois marron étaient imbus des nutriments de la récolte
Les feuilles étincelantes étaient cousues avec des cristaux
Les branches saluaient tel des soldats dans le vent
Les pommes de pin tombaient avec la grâce des pièces d’or
Les vagues ondulaient comme des manteaux de fourrures
La pluie s’écoulait comme le sang de la chair chassée
Les nuages se dispersaient comme le poudre à canon
La réflection du soleil perçait les yeux comme des couteaux
Les montagnes s’érigeaient aussi hautes que nos bûchers
Les cavernes parcouraient aussi loin que nos navires
La pierre était aussi robuste que nos châteaux
La boue dans la terre était aussi riche que nos villes
Pourquoi ne reste-t-il plus de vert ou de vie ?
Depuis quand est le vaste ciel rendu si gris ?
Comment ont toutes ces vallées devenues si aplaties ?
Que peut-on faire pour que la nature soit rebâtie?
Géants de la nature
Chloe Koelmel
Géants à nous, géants aux animaux, géants à leurs espèces,
Ils sont toujours avec nous.
Ce sont les arbres qui nous perplexe.
Sous eux, les enfants jouent,
Ce dont, ils marchent, sautent, courent,
Leurs coeur qui battent d’excitement.
Battre au rythme d’un tambour,
Ce qui les rend énergiquement.
Ils grandissent jusqu’à ce qu’ils atteignent l’espace,
Avec leurs feuilles qui étire comme des doigts,
Où vous pouvez les voir pousser de votre terrasse,
Grandir de plus en plus haut que votre toit.
Leurs créations dont nous recueillons,
Pour donner au enfants qui viens en groupe de douze.
Leurs branches sont comme les bras accueillants,
Ce qui nous donnent des câlins qui rend les filles jalouses.
Ce que nous ne réalise pas,
C’est que les arbres ont toujours été là pour nous.
Car il sont assez sympa,
Et ils vont toujours être partout.
Marathon de lecture
The Marathon de Lecture is a French Read-a-Thon for Canadian Core French students. Students read French comics or graphic novels to raise money for a good cause, improve their French reading skills, and have fun at the same time!
Want to learn more? Check out this short video!
For more information, please visit Culturethèque to learn more!
We need YOU!
As a non-profit organization, we can’t do what we do without your support.
Become a Member
Join our network and get FSL resources, support, and insider-info only available to members.
Volunteer
We’re always looking for new volunteers who are ready to help young people learn and use French.